On ne peut pas ignorer l’investissement symbolique et social de la bouche, à témoin les expressions courantes de langage. Voici une sélection de tournures populaires:
Faire la fine bouche, bouche cousue, être bouche bée, ne pas ouvrir la bouche, de bouche à oreille, bouche à bouche, le plaisir de la bouche, avoir des bouches à nourrir, n’en faire qu’une bouchée, avoir la bouche amère ou pâteuse ou sèche, avoir pleine la bouche, avoir l’eau à la bouche, bouche-trou, bouche d’aération, bouche de métro…
Concernant les dents: avoir la dent dure, se faire les dents sur, un coup de dents, avoir une dent contre quelqu’un, avoir des dents longues, tomber sur une dent, armé jusqu’aux dents, faire grincer des dents, montrer ses dents, dent pour dent, dents de sagesse, dents de bonheur, manger du bout des dents, parler entre ses dents, quand les poules auront des dents, croquer la vie à belles dents, sourire de toutes ses dents, se casser les dents, claquer des dents (froid, peur, fièvre)…
C’est dire, à quel point la bouche, les dents et la langue sont empreintes d’images et de significations inconscientes.